Влияние культурных и национальных факторов на деловую культуру и коммуникацию

Деловой этикет в международном общении. Список дополнительной литературы: Атватер И. Я Вас слушаю: Экономика, Акишина А.

Скачать ричард льюис столкновение культур и книги для мобильных телефонов сестры гримм

Соединяет социальное и профессиональное Американцы. Энергия, оптимизм, независимость, предприимчивость, трудолюбие — характерные черты американской нации. Американцы любят свою страну, с почтением относятся к ее политическим символам — флагу, гербу, гимну. Многие уверены, что США — самая лучшая экономическая и демократическая система в мире, а американские нормы жизни единственно правильные. Поэтому они мало интересуются другими культурами, недостаточно знают о народах европейских и азиатских стран.

Рабочая программа дисциплины «Этика бизнеса» составлена в .. Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе / Р.Д. Льюис. – М.: Дело.

К типичным представителям такой культуры относятся американцы, англичане, немцы, швейцарцы, шведы, датчане и др. Они считают, что при линейной организации труда можно действовать более эффективно и добиться значительно больших результатов. К полиактивным культурам принадлежат подвижные общительные народы итальянцы, латиноамериканцы: Они планируют очередность дел не по расписанию, а по степени относительной привлекательности, значимости того илииного мероприятия в данный момент.

Полиактивных людей не очень заботит пунктуальность. Они считают, что реальность важнее, чем распорядок, устанавливаемый человеком, поэтому легко перестраиваются и часто меняют последовательность выполнения работ. В полиактивной культуре, как и в моноактивной, основным способом коммуникации является диалог. Когда вместе приходится работать людям, принадлежащим разным культурам, моноактивной и полиактивной, между ними может возникнуть взаимное непонимание, раздражение, что порой приводит к конфликтам, если одна из сторон не приспособится к другой.

Реактивные слушающие культуры придают наибольшее значение вежливости и уважению. Представители этих культур — жители Японии, Китая, Тайваня, Сингапура, Кореи, Турции, Финляндии — предпочитают молча и спокойно слушать собеседника, осторожно реагируя на предложения другой стороны. Их считают лучшими в мире слушателями. Они организуют свою деятельность не по строгому и неизменному плану, а в зависимости от обстоятельств, реагируя на происходящие изменения. Практически они никогда не прерывают говорящего, а выслушав, не торопятся с ответом, не высказывают определенного мнения, пытаются прояснить намерения и ожидания говорящего.

В реактивных культурах предпочтительным способом общения является монолог — пауза — размышление — монолог.

Уважаемые подписчики на год! У Вас есть шанс выиграть одно из деловых изданий, которые представлены в нашем журнале. Неважно, каким образом Вы оформили подписку - вышлите нам по факсу копию подписного купона или платежного поручения за подписку на 1-е полугодие г. Каждый й подписчик, приславший купон, получает подарок - полезную книгу. Не забудьте указать подробный адрес и получателя!

Объект исследования — культура делового общения студентов высших учебных Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе.- М.: Дело.

УДК Сериков В статье анализируется восприятие времени в китайской культуре. Встречающаяся в литературе характеристика китайской культуры или как монохронной, или как полихронной, является чрезмерно упрощенной. Расписания и графики в китайской культуре гибкие, как в полиактивных культурах, а пунктуальность строго соблюдается, как в моноактивных. Восприятие времени основано одновременно и на линейной, и на циклической модели, и такое понимание времени не является уникальным для китайской культуры.

Специфической для китайской культуры является, скорее, ценность точного попадания во время, ценность умения без суеты соответствовать изменяющейся ситуации. Ключевые слова: . - , - . , . , , . : Восприятие времени в китайской культуре.

Бухгалтерский финансовый учет, Г. Е. Машинистова

Презентация на тему: Они лучшие в мире слушатели, поскольку концентрируются на том, что им говорят, не позволяя своим мыслям отклоняться в сторону что трудно для латиноамериканцев , и практически никогда не прерывают говорящего, пока продолжается рассуждение, речь или презентация. Более вероятной тактикой будет постановка вопросов в отношении сказанного с целью прояснить намерения и ожидания говорящего.

Японцы по много раз детально разбирают каждый пункт, дабы убедиться в том, что исключено любое недоразумение.

Эти типы культуры делового общения коррелируют с результатами исследования, проведенного Р. Льюисом (3). В этом исследовании.

Герчикова ИЛ. Гуляев В. финансы и статистика, Дэниеле Джон Д. Международный бизнес: Дело ЛТД, Карлоф Б. Деловая стратегия. Экономика, Котлер Ф. Гостеприимство и туризм:

Деловые культуры в международном бизнесе

Автор предупреждает, что во время деловых переговоров может возникнуть непонимание и множество проблем из-за различия в национальных традициях. Пересекая границу, редкий турист не берет с собой справочник с адресами музеев, маршрутами и полезными советами о том, как получить максимум удовольствия от путешествия за границу. Автор предлагает подробный справочник, повествующий о том, как получить теперь еще и максимум прибыли от общения с жителями разных стран.

Изучите эту книгу перед тем, как просить визу с целью деловой поездки.

Скачать реферат по теме: Особенности ведения переговоров России и Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе .

Руденко, А. Культура речи и деловое общение в схемах и таблицах: Феникс, В данном учебном пособии, написанном в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта, рассматриваются все необходимые для изучения вопросы и проблемы в рамках одноименной дисциплины. Книга доступно и в увлекательной форме раскрывает основы культуры речи, особенности ее письменной и устной форм, специфику речевых стилей. Рассматривается роль делового общения в жизни человека, его основные характеристики, формы и индивидуальные различия.

Подробно освещаются вопросы этики и конфликтов в деловом общении.

Знакомьтесь, Ричард Льюис! Искусство делового общения как залог успеха в бизнесе

Список полей представлен выше. Оператор означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе: Поддерживается четыре метода: По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.

Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Пер. с англ. — М.: Дело,

Москва Проблема кросс-культурных связей очень остро стоит перед современной Россией, которая переживает сильные изменения и напряженные межэтнические отношения. Сколько бы плюсов не было в увеличении количества межкультурных контактов, каждый из них, в свою очередь, несет и проблемы. Эти проблемы возникают в процессе коммуникации и восприятия друг друга представителями разных культур. Такие проблемы общения называются барьерами кросс-культурного восприятия.

Следствием таких барьеров становится коммуникативный разрыв, что означает недостаток взаимопонимания между представителями разных культур. На сегодняшний день проблема барьеров в кросс-культурном менеджменте и вообще в международной среде особо актуальна. Во многом именно от понимания и осознания культурных различий зависит успех международного бизнеса. Таким образом, анализируя причины возникновения межкультурных барьеров, можно выделить их в основные типы: Языковые барьеры.

Языковой барьер — одна из самых простых и легко решаемых проблем, но при этом и одна из самых распространенных. Такой вид барьера возникает из-за того, что представители разных культур говорят на разных языках и лингвистические проблемы перевода могут возникнуть сами по себе только лишь из-за различия языка и трудностей перевода.